Как звучит полное имя у Нафани и «короткое» — у Акакия? Знают лишь единицы
Привет! Хочу рассказать тебе про уменьшительные имена, которые мы часто слышим в мультиках и книгах, но не знаем, как их зовут на самом деле. Например, Нафаня из мультика про домовёнка Кузю – это на самом деле Нафанаил, что значит «данный Богом». В мульте он выглядит добродушным старичком, который всегда готов помочь.
Ещё в мультфильмах часто встречаются уменьшительные имена потому, что персонажи обычно маленькие. Если бы я помнила лучше, я бы вспомнила и других Нафаней. На написание этой статьи меня вдохновил сборник рассказов Чехова, который я сейчас читаю. Например, в рассказе «Толстый и тонкий» есть мальчик Нафаня.
Недавно я видела исследование про красивые русские имена для детей. Теперь хочу рассказать о них подробнее. Начнём с женских имён.
Некоторые родители не дают детям имена с уменьшительными формами, которые им не нравятся. Не каждая Евдокия хочет быть Дусей, а Евлампия – Лампой. Вот несколько примеров:
Евдокия (Авдотья) – Доня, Дуня, Авдоня.
Евлампия – Евлаша, Ланя.
Аграфена (Груша) – Груня, Гапа.
Олимпиада – Лима, Лия.
Степанида – Стёпа, Стена.
Акулина – Киля, Куля.
Августа – Ава, Густя.
Октябрина – Октей, Рина.
Домна – Домаша, Маша.
Милица – Миля, Мила.
Сусанна – Санна, Суня.
Теперь про мужские имена.
Афанасий – Фаня, Афоня.
Викентий – Вика, Кеша.
Велимир – Веля.
Зиновий – Зиня.
Никодим – Ника, Дима.
Назар – Назарчик.
Добрыня – Доброй.
Антип – Типа.
Аким – Кимой.
Гордей – Гордейка.
Орест – Ора.
Мефодий – Нефёдка.
Дорофей – Дороха.
Харлампий – Харламка.
Ксенофонт – Ксена.
Африкан – Кана.
Трофим – Троха.
Корней – Корнилка.
Если бы Корней Чуковский был настоящим Корнеем, в детстве его называли бы Корнилка или Корнейка. Кстати, его настоящее имя – Николай Корнейчуков.
Вот такие дела! Надеюсь, тебе было интересно, пишет автор.